![](https://dotank.net/afterjet/wp-content/uploads/logo_IMPETUS-1.jpg)
株式会社インピタス
Impetus, Co.
業界 Industry |
翻訳・通訳 Translation, Interpretation |
---|---|
採用職種 Hiring Position(s) |
1) Japanese-to-target-language/English-to-target-language trilingual+ Freelance Game Translator (remote) 2) Trilingual+ (native language/Japanese/English) Game Localization Project Manager (remote/hybrid full-time) |
企業PR及び参加者へのメッセージ / Company PR and message to participants
Peek through a window into the game localization industry and game translator community, through the eyes of an EtoJ/JtoE game translator and a small, remotely-working game localization company.
出展会場【東京】 Exhibition venue【TOKYO】 |
出展 Exhibit |
---|---|
出展会場【大阪】 Exhibition venue【OSAKA】 |
出展しない Won't exhibit |
企業情報/Company Information
会社概要 Company/organisation overview | Tokyo-based remotely working game localization studio active in Japanese-to-multiple language & English-to-Japanese game localization since Sep 2015. |
---|---|
業界 Industry | 翻訳・通訳 Translation, Interpretation |
本社所在地 HQ address | 2-14-4 Nakaochiai, Shinjuku-ku, Tokyo 東京都新宿区中落合2-14-4 |
会社設立年 Year of establishment | September 2015 |
従業員数 Total number of employees | 3 (founders) |
外国籍従業員数 Number of foreign employees | 0 |
企業HP Homepage URL | http://impetus.jp/ |
採用情報/Hiring Information
採用人数(予定) Number of expected hires | Full-time (remote, from within Japan): 0~1 / Freelance (JtoX/EtoX trilingual+ freelance game translators): Multiple |
---|---|
採用形態 Contract type | 正社員 、契約社員 、Freelance |
採用職種 Position(s) |
1) Japanese-to-target-language/English-to-target-language trilingual+ Freelance Game Translator (remote) 2) Trilingual+ (native language/Japanese/English) Game Localization Project Manager (remote/hybrid full-time) |
業務内容 Work description | Japanese-to-target-language / English-to-target-language game translation for localizing digital games (AAA/mobile/indie). Community building and game translator recruitment for all language pairs. |
求める人材 Ideal candidate profile | Trilingual+ (native language/J/E) gamers who are active/emerging next-gen community leaders, and hoping to collaborate with peers all over the world. |
日本語能力レベル Japanese level |
ビジネスレベル / Business level
|
学歴 Academic level | 大学卒業 、修士課程終了 、博士課程終了 、Any, including ongoing studies |
給与 Salary | (Depends on the candidate's strengths and preferences) |
賞与 Bonuses | (Depends on the candidate's strengths and preferences) |
勤務地 Job location(s) | Freelance game translators: Fully remote, based anywhere Ideally for hybrid full-time Game Localization Project Manager: In or near Tokyo or Kansai |
リモートワークの有無 Remote work | 有 Yes |
就業時間・休日 Work hours・Holidays | Freelance game translators: Any, flexible Ideally for hybrid full-time Game Localization Project Manager: 10:00AM~19:00JST (negotiable) x 5-day working weeks |
休暇制度(有給休暇、夏季休暇、年末年始休暇、慶弔休暇、育児休暇等) Types of leave (paid leave, summer leave, New Years vacation, bereavement leave, childcare leave etc.) | Freelance game translators: n/a Hybrid full-time Game Localization Project Manager: Paid leave, bereavement leave, childcare leave |
社会保険 Insurance | Freelance game translators: n/a Hybrid full-time Game Localization Project Manager: Supported |
福利厚生 Benefits | Freelance game translators: n/a Hybrid full-time Game Localization Project Manager: Supported |
諸手当等(通勤手当・住居手当・超過勤務手当) Allowances (commuting allowance, housing allowance,overtime pay, etc.) | Freelance game translators: n/a Hybrid full-time Game Localization Project Manager: Overtime pay |
応募方法 Application method | Website form ( http://impetus.jp/ ) |
選考ステップ Recruitment process | (Depends on the candidate's strengths and preferences, but will very likely include offline and/or online engagement with existing game translator communities) |
担当者情報 Supervisor information | Ryosuke Nagao (長尾 龍介) recruit@impetus.jp |
採用ページ Recruiting page URL | http://impetus.jp/ |